Перевод этикеток продукции. Как не допустить ошибок?

Существует, пожалуй, всего два вида переводов, допущенная ошибка в которых становится объектом настолько всеобщего обозрения и может действительно привести к очень серьезным финансовым и имиджевым потерям со стороны заказчика. Это перевод инструкций и перевод информации о продукции (ошибка в переводе сайтов также очень ощутима, однако она гораздо легче, дешевле и быстрее исправляется).

Дело в том, что результат обоих видов переводов идет в типографию, причем, как правило, внушительным тиражом, после печати которого внести изменения уже невозможно, а спасти ситуацию можно лишь повторной печатью. Стало быть, ответственность со стороны исполнителя перевода настолько же велика, насколько и риск со стороны заказчика при выборе этого исполнителя.

Вот основные моменты, на которые стоит обратить внимание при выборе исполнителя для перевода этикеток:
* Обязательно заключайте договор с компанией, которой Вы доверили такую важную работу. Кроме, собственно, подстраховки самого заказчика юридическая ответственность еще и автоматически дисциплинирует исполнителя.

* Заранее решите со своим маркетинговым отделом, как в переводе должны выглядеть и произноситься названия продуктов. К примеру, есть стиральный порошок «Снежок». Как перевести это название на иностранный язык, особенно, если в нем (в языке) отсутствует ласкательно-уменьшительная форма?

Существует три принципиальных подхода к решению этой задачи:
- максимально близкий перевод (в данном случае - перевод слова «снег»);
- транслитерация, то есть, запись русского произношения посредством букв иностранного алфавита. В данном случае это будет выглядеть примерно как Snezhok. Очевидный минус - в таком варианте название теряет свою смысловую нагрузку, если, конечно, таковая подразумевалась;
- выбор похожего по смыслу и специфике названия непосредственно на целевом языке, которое однозначно будет понято носителями.

Это на самом деле очень серьезный вопрос, неверное решение которого может сильно сказаться на коммерческом успехе при продвижении продукции на иностранном рынке.

* Если Вы планируете в будущем производить переводы похожих этикеток, обязательно обращайтесь к одному и тому же исполнителю. В составе продукта присутствует множество специальных терминов (патока, глазурь, сироп, всякие фосфаты, ПАВ и т. д. ), которые исполнитель переводит с помощью доступных ему словарей и знаний. Так вот, перевод, предложенный им, вполне может быть верным, но не единственно правильным. То есть, другой специалист запросто может перевести те же ингредиенты иначе. Это не будет ошибкой, но вряд ли Вас устроит разный перевод одних и тех же составляющих на упаковках с Вашей продукцией.

* В продолжение предыдущего пункта: для единообразия терминологии не поленитесь прикреплять к каждому последующему заказу все ранее выполненные переводы схожих этикеток.

* Перевод этикеток - яркий пример тех случаев, когда срочность выполнения может загубить всю промо-кампанию. Как правило, с этапа получения сведений о продукте до печати этикеток проходит довольно много времени, поэтому отдавать их в перевод в самый последний момент - преступление, прежде всего, перед самим собой.

* Не удивляйтесь, если многие из тех компаний, в которые Вы обратились с заказом на перевод этикеток, откажутся от выполнения под предлогом занятости специалиста (имеется в виду, конечно, договорное сотрудничество). Все понимают, что это действительно серьезная финансовая ответственность, и наказания за прокол в такой работе избежать не удастся.

Мы же можем с гордостью заявить о том, что плоды работы наших переводчиков может в прямом смысле слова пощупать и оценить любой среднестатистический житель стран СНГ, покупающий, к примеру, кондитерскую продукцию таких производителей, как «Конти» или «Харьковская бисквитная фабрика». Нужно перевести этикетку? Обращайтесь к нам!

Источник: Бюро переводов Гольфстрим
22:32 24.03.2017



Отзывы и комментарии
Ваше имя (псевдоним):
Проверка на спам:

Введите символы с картинки:



Моряк и крюинг

Моряк и крюинг

Современный моряк и контракт – понятия неразделимые. На основании контракта моряк и работает на судне. Без него никак нельзя. В былые времена, моряк был обеспечен и работой и пенсией. Государство забо...
Очень интересная статья о раскрутке ваших web-сайтов в Интернете.

Очень интересная статья о раскрутке ваших web-сайтов...

Представим, что ваша мечта - иметь свой сайт в сети Интернет - осуществилась. Вы набираете его адрес в адресной строке браузера и любуетесь им. Но, если ваши цели хоть немного отличаются от банального...
Из какой страны керамическая плитка лучше

Из какой страны керамическая плитка лучше

Сейчас лето в самом разгаре, а это значит, что самая жаркая пора ремонтов по всей России началась. В статье речь пойдет о таком важном отделочном материале, как керамическая плитка. Ее используют повс...
Аудит в сро

Аудит в сро

Все началось в январе 2010 года. Согласно Федеральному закону РФ о саморегулирующих организациях в России появилось более 400 СРО (саморегулирующих организаций), охватывающих строительный рынок. Все к...
Увольнение - дело непростое

Увольнение - дело непростое

Сколько ни говори гражданам о том, что не стоит верить на слово ни при приеме на работе, ни при поиске оной – все равно граждане и трудовые договоры не заключают, и различным псевдоагентствам за трудо...
Элитное английское образование

Элитное английское образование

Стандарты качества английского образования формировались на протяжении столетий. Именно поэтому английское образование считается очень престижным, а выпускники Британских ВУЗов становятся предметами о...
Стоит прочесть

Береза

Одно из самых распространённых на территории нашей страны деревьев это береза. Она издавна считалась...

Зачем нам нужны проблемы?

Проблемы… Не существует людей, которых миновала бы чаша сия. «Господи, за что?!&ra...

Перевод документов - стоит ли экономить?

В одной лишь Москве существует огромное количество бюро переводов и агентств, способных практически ...

Харуки Мураками. За что писателя любят в России?

Его уже давно в шутку называют великим русским писателем. Причем это «звание» приклеилос...

Вкусные рецепты: Котлета ЮРАТЕ, Батон"Любимый

Котлета ЮРАТЕФиле куриной грудинки перемолоть в мясорубке через колбасную решетку(есть такая-с двумя...

Зачем нужны анкерные тяги

В портовом гидротехническом строительстве постоянно применяются причальные сооружения в виде тонких ...

Свойства бетонов в странах с низкими температурами

Проблема долговечности бетона в конструкциях сооружений, используемых в суровых климатических услови...

Что такое «моменты возраста» и как с ними бороться

«Моменты возраста» (Senior moments) — это новопринятый термин, обозначающий в...

Почему мне не нужна национальная идея России?

Я догадываюсь, почему социология общественного мнения не может ответить на многие вопросы, которые и...

Как добиться своего и не поругаться?

Я раньше думала, что отстаивать свою точку зрения можно только в конфликте. Получались противоречащи...



Новости развития информационнного портала:

Наш сайт является ресурсом, который включает в себя обширный перечень познавательных и отличных статей. Каждый гость отыщет для себя что-нибудь полезное. Современный дизайн позволяет вам моментально находить нужную информацию. Самые разнообразные тематические статьи дают возможность вам совершенствоваться в той или иной сфере. Быть более начитанным и грамотным. Современный дизайн сайта позволяет просматривать статьи на всех гаджетах. Теперь найти подходящую информацию стало легко.

Мы собрали для вас познавательные и интересные статьи. На нашем сайте вы найдете ответы на необходимые для вас вопросы. Упрощенная система поиска позволяет вам мгновенно отыскать нужную информацию. Адаптированный дизайн позволяет вам просматривать информацию на абсолютно любых электронных устройствах. Теперь, поиск подходящей информации будет занимать у вас секунды.